Permeating wind O, Kannamma1 –
Musing over your love makes me ecstatic
Elixir fount your lips,
Moon soaked brimming eyes,
Smelted to purest gold – your body;
In this world, for as long as I live –
You satiate my mind, precluding distractions
Transforming me into a celestial being, right here (on earth).
By banks of the sacred river, on the southern corner,
In the garden of Champaka1 (flowers),
Should I wait, you promised to come in the moon
Accompanied by a friend(chaperone).
You broke your word O, Kannamma!2
My heart is atremble!
Everywhere I look – your semblance
Emerge in everything; Continue reading “Bharathiyar Poem Translation – Rendezvous Missed”→
My Dear Love,
Looking back, it seems like we were little children trying to play house. But I am glad I stuck with you even though there were times when I wanted to run away from it all. I am grateful that you stayed with me for this incredible voyage we embarked upon, many years ago.
Although I describe this as a journey, it hardly comes close to describing a relationship so intimate, so constantly existent that sometimes it felt as though I would just disappear into this gaping maw. But we found our boundaries and learned when not to over-step. Continue reading “Ramblings on a word – Fantastic”→
When the people of Macondo1 saw an actor die in a movie and reappear as a completely different character in another movie, they decided they, “…would not tolerate that outlandish fraud and they broke up the seats.”
But, we are not some primitive people from the fictitious Macondo, we are modern people who live on the, ‘Information Highway’. We know intellectually, that movies are commercial ventures made possible by modern technology, built by a large crew of invisible people with the actors being the only visible part of that venture. We know in our minds that actors are people, who portray scripted characters, as navigated by the director.
These actors are nothing like the fantastic characters they play on the screen. They are ordinary people, just like you and me. Yet, somehow seeing them up-close, smiling at us – not straight at the camera, but at me, the movie-goer – inviting us into their homes, into their lives, into marvelous worlds of fantasy and magic, sharing with us their travails and their triumphs, somehow tug at our heart-strings, making us believe in the impossible, just like when we were little children wishing for magic. Continue reading “Ramblings on a word – Polytheism”→
Prejudice – blind hatred of a stranger, based on superficial differences
‘I don’t know you from Adam, and even though you have not harmed me in any way, I hate you, I hate you so much.
‘When things go wrong in my life for reasons I cannot fathom, I blame you for that. And there are other times, when a little soul searching and self-introspection can explain the reasons for the bad choices I make, but instead of taking the opportunity to become a better person, I hate you viscerally.
‘And if you think that I will credit you for the things that go right in my life, you are stupider than I thought you were. All that credit belongs solely to me, only me. And if you think that I act like a petulant child, why not? When this hatred of “different” people is sanctioned by my own family and endorsed by the society either explicitly or implicitly. Continue reading “Ramblings on a word – Prejudice”→
Subramaniya Bharathi, was a 20th century Tamil poet, who lived and died in the Indian subcontinent, which at that time, was mostly colonized by the British.
He wrote poems in Tamil – an ancient language rich in literature. Like most of its contemporaries, such as Sanskrit or Greek, only the scholars could create and savor the beauty of these languages, because special training was required to read and comprehend these heavily ornate and complex works of literature. As such, the ordinary person was excluded from partaking in the literary feast, even though colloquial versions of these works existed. Continue reading “Introduction to, “Bharathiyar Poem Translation””→
Why build an exquisite veena1,
Only to be heedlessly cast-off into dust?
Tell me O! Sivasakthi2 –
You, (who) created me with a scintillating mind
Grant me fortitude
To devote my life in welfare of this State
Tell me O! Sivasakthi – Would you let me
Become a burden to this land? Continue reading “Bharathiyar Poem Translation – Besought”→